Tributes
Témoignage :
J'ai connu une femme brave, remplie d'amour ! Vous m'avez acceptée sans condition, bien que je sois d’un autre pays. Ce qui m'a le plus touchée, c'est que malgré le fait que je ne comprenne pas votre langue, cela ne vous a jamais empêchée de me parler jusqu'à ce que je comprenne. Mami, vous avoir connue est une grâce pour moi, et je garderai précieusement ces moments. Repose en paix.
English Version
Name:
Mavie Nativite, Daughter-in-Law
Testimonial:
I came to know a brave woman, filled with love! You accepted me unconditionally, even though I come from another country. What touched me most is that, despite not understanding your language, you never hesitated to speak to me until I understood. Mami, knowing you has been a blessing, and I will cherish these moments. Rest in peace.
Spanish Version
Nombre:
Mavie Nativite, Nuera
Testimonio:
Conocí a una mujer valiente, llena de amor! Me aceptaste sin condiciones, aunque soy de otro país. Lo que más me conmovió fue que, a pesar de no entender tu idioma, nunca dudaste en hablarme hasta que entendiera. Mami, conocerte ha sido una gracia para mí, y guardaré estos momentos en mi corazón. Descansa en paz.
Mavie Nativite
Belle-Fille
Maman, tu as été bien plus qu’une mère pour moi. Tu as été ma guide, mon pilier, et celle qui a façonné l'homme que je suis devenu. Ta sagesse et ta bienveillance ont marqué chacune des étapes de ma vie. Je me souviens de ton amour inconditionnel, de ton sens de la justice et de ton courage. Tu as fait face aux difficultés avec une force incroyable, et tu nous as toujours appris à ne jamais abandonner, à toujours rester unis en famille.
Aujourd’hui, ton départ laisse un vide immense dans mon cœur et dans celui de tous ceux qui t’ont connue. J’aurais tant voulu que tu sois encore avec nous pour continuer à nous éclairer de ta présence. Mais je sais que, de là où tu es, tu veilles sur nous, et tu continues à nous guider. Ton amour, tes valeurs, et tout ce que tu as fait pour moi et pour nous tous resteront à jamais gravés dans nos cœurs.
Repose en paix, Maman. Nous ferons en sorte que ton héritage d’amour, de bonté, et de courage continue à vivre à travers nous.
English Version
Mom,
You were much more than just a mother to me. You were my guide, my pillar, and the one who shaped the man I’ve become. Your wisdom and kindness touched every stage of my life. I remember your unconditional love, your sense of justice, and your courage. You faced difficulties with incredible strength, and you always taught us never to give up, to always stay united as a family.
Today, your passing leaves an immense void in my heart and in the hearts of everyone who knew you. I wish so much that you were still here with us, continuing to brighten our lives with your presence. But I know that, from where you are, you are watching over us and still guiding us. Your love, your values, and everything you did for me and all of us will forever remain engraved in our hearts.
Rest in peace, Mom. We will make sure that your legacy of love, kindness, and courage continues to live through us.
Spanish Version
Mamá,
Fuiste mucho más que una madre para mí. Fuiste mi guía, mi pilar, y quien moldeó al hombre que soy hoy. Tu sabiduría y bondad marcaron cada etapa de mi vida. Recuerdo tu amor incondicional, tu sentido de la justicia y tu valentía. Enfrentaste las dificultades con una fuerza increíble, y siempre nos enseñaste a nunca rendirnos, a permanecer siempre unidos como familia.
Hoy, tu partida deja un vacío inmenso en mi corazón y en el corazón de todos los que te conocieron. Hubiera deseado tanto que todavía estuvieras con nosotros, iluminando nuestras vidas con tu presencia. Pero sé que, desde donde estás, nos cuidas y sigues guiándonos. Tu amor, tus valores y todo lo que hiciste por mí y por todos nosotros quedarán para siempre grabados en nuestros corazones.
Descansa en paz, Mamá. Nos aseguraremos de que tu legado de amor, bondad y valentía siga viviendo a través de nosotros.
Papa Sooh Kandeu Ngappi Michel
Son
Mami, tu as été pour moi bien plus qu’une belle-mère. Tu as été un père, une mère, et une véritable source d'amour et de soutien. Pour tout ce que tu as fait pour moi "au nom de l'amour de mes parents," nous avons travaillé ensemble et tu m’as donné tant. Ton départ laisse un vide profond en moi, un vide que rien ni personne ne pourra combler.
Je me souviens encore de tout ce que tu as fait pour les autres, comme l’histoire de Mama Maa Boou. Elle était rejetée de tous, mais tu l’as accueillie malgré les critiques. Elle avait marché de Konsamba à Kolla, épuisée, avec son enfant, sous la pluie et le soleil, à la recherche de quelqu'un qui l'aiderait. Tu lui as ouvert la porte de ta maison et de ton cœur, lui offrant un abri et un moyen de subsistance. Ta bonté était inconditionnelle, et tu agissais toujours pour ce qui était juste.
Aujourd'hui, tu m’as laissé avec mes peines, mais je sais que, de là où tu es, tu veilles sur nous. Donne-moi la force de surmonter cette douleur. Repose en paix, Mami, et continue de veiller sur nous tous.
Version Anglaise
Mami, you were much more than a mother-in-law to me. You were a father, a mother, and a true source of love and support. For everything you did for me "in the name of my parents' love," we worked together, and you gave me so much. Your passing leaves a deep void in me, a void that nothing and no one can fill.
I still remember everything you did for others, like the story of Mama Maa Boou. She was rejected by everyone, but you welcomed her despite the criticism. She had walked from Konsamba to Kolla, exhausted, with her child, through rain and sun, searching for someone who would help. You opened the door of your home and your heart, offering her shelter and a way to survive. Your kindness was unconditional, and you always did what was right.
Today, you have left me with my sorrows, but I know that, from where you are, you are watching over us. Give me the strength to overcome this pain. Rest in peace, Mami, and continue to watch over us all.
Version Spagnol
Mami, fuiste mucho más que una suegra para mí. Fuiste un padre, una madre y una verdadera fuente de amor y apoyo. Por todo lo que hiciste por mí "en nombre del amor de mis padres," trabajamos juntas y me diste tanto. Tu partida deja un vacío profundo en mí, un vacío que nada ni nadie podrá llenar.
Todavía recuerdo todo lo que hiciste por los demás, como la historia de Mama Maa Boou. Fue rechazada por todos, pero la recibiste a pesar de las críticas. Caminó desde Konsamba hasta Kolla, exhausta, con su hijo, bajo la lluvia y el sol, buscando a alguien que la ayudara. Le abriste la puerta de tu casa y tu corazón, ofreciéndole refugio y una forma de subsistir. Tu bondad era incondicional, y siempre hacías lo correcto.
Hoy, me has dejado con mis penas, pero sé que, desde donde estés, nos cuidas. Dame la fuerza para superar este dolor. Descansa en paz, Mami, y sigue cuidando de todos nosotros.
Maman Leumade Pauline
Belle Fille
Mami, your love and care will forever remain a part of me. You always called me lovingly by the name Zeugoua, the name given to me by your late husband, my great-grandfather, Papa Sooh Kandeu Tumta Jean. I will miss you deeply, Mami. Your love for your people, and especially for me, has left an unforgettable mark on my heart. I loved you so much, and I always will.
I was blessed to grow up under your guidance, learning from your kindness and the many great things you taught me. You were always there for me. I will never forget the time I left you unexpectedly to go to the city, and when I was about to drop out of school due to a lack of money, you went above and beyond. You found a way to pay my tuition and exam fees, ensuring that I could continue my education.
You encouraged me to explore as well. I remember when you supported my decision to join some friends visiting Gaoundéré, far from where I lived. Once again, you provided me with the means to travel by train, considering the long distance. Your support and protection were endless.
Mami, I could never fully recount all the good you’ve done for me and for others. I remember the time you helped Mama Maa Boou, a woman rejected by everyone. She walked from Konsamba to Kolla, where we lived with you. She had been walking on foot through the rain and sun, completely exhausted. An unknown person had directed her to come to you, saying, "If there’s hope for you, this queen mother will help you." Mama Maa Boou crawled her way to you in the presence of your beloved husband, Papa Sooh Kandeu Tumta Jean. We were all in the yard when you welcomed her and her child. Despite people telling you not to accept her, you did what was just.
Mami, I was less than 10 years old, but I remember all your good deeds as if they happened yesterday. You taught me the values of love, care, and sheltering those in need, and I live by those principles to this day.
Mami, Mami, Mami… I pray that our ancestors and the Lord remember all the good you’ve done and grant you full access to paradise, as you deserve it.
Version Francaise
Mami, ton amour et ton affection resteront à jamais gravés en moi. Tu m'appelais toujours affectueusement par le nom de Zeugoua, celui que m'a donné ton défunt mari, mon arrière-grand-père, Papa Sooh Kandeu Tumta Jean. Tu me manqueras profondément, Mami. Ton amour pour ton peuple, et en particulier pour moi, a laissé une empreinte inoubliable dans mon cœur. Je t'aimais tant et je t'aimerai toujours.
J'ai eu la chance de grandir à tes côtés, d'apprendre de ta bonté et de toutes les grandes choses que tu m'as montrées. Tu as toujours été là pour moi. Je n'oublierai jamais le moment où, après t'avoir quittée sans prévenir pour aller en ville, je m'apprêtais à abandonner l'école par manque d'argent. Tu es allée au-delà des attentes et as trouvé un moyen de payer mes frais de scolarité et d'examen, me permettant de continuer mes études.
Tu m'as aussi encouragé à explorer. Je me souviens quand tu m'as soutenu pour rejoindre des amis lors d'une visite à Gaoundéré, loin de chez moi. Une fois de plus, tu étais présente et m'as donné les moyens de voyager en train, compte tenu de la distance. Ton soutien et ta protection étaient sans fin.
Mami, je ne pourrai jamais énumérer tous les bienfaits que tu as faits pour moi et pour les autres. Je me souviens du jour où tu as aidé Mama Maa Boou, une femme rejetée par tous. Elle avait marché de Konsamba à Kolla, où nous vivions avec toi. Elle avait marché sous la pluie et le soleil, complètement épuisée. Une personne inconnue l'avait dirigée vers toi, en disant : "Si tu as un espoir, cette reine mère t'aidera." Mama Maa Boou est arrivée à toi en rampant, en présence de ton cher époux, Papa Sooh Kandeu Tumta Jean. Nous étions tous dans la cour quand tu l'as accueillie avec son enfant. Malgré les gens qui te disaient de ne pas la recevoir, tu as fait ce qui était juste.
Mami, je n'avais pas encore 10 ans, mais je me souviens de tout comme si c'était hier. Tu m'as appris les valeurs de l'amour, du soin et de l'accueil des personnes dans le besoin, et je vis encore aujourd'hui selon ces principes.
Mami, Mami, Mami... Je prie pour que nos ancêtres et le Seigneur se souviennent de tout ce que tu as accompli et te réservent une place au paradis, car tu le mérites amplement.
Version Espagnol
Mami, tu amor y cuidado siempre permanecerán en mí. Siempre me llamabas cariñosamente Zeugoua, el nombre que me dio tu difunto esposo, mi bisabuelo, Papá Sooh Kandeu Tumta Jean. Te extrañaré profundamente, Mami. Tu amor por tu gente, y en especial por mí, ha dejado una huella imborrable en mi corazón. Te amaba mucho, y siempre lo haré.
Tuve la bendición de crecer bajo tu guía, aprendiendo de tu bondad y de todas las cosas maravillosas que me mostraste. Siempre estuviste ahí para mí. Nunca olvidaré el día en que me fui inesperadamente a la ciudad y, al estar a punto de dejar la escuela por falta de dinero, fuiste más allá y encontraste la manera de pagar mi matrícula y los costos de examen, asegurando que pudiera continuar mi educación.
También me animaste a explorar. Recuerdo cuando apoyaste mi decisión de unirme a algunos amigos para visitar Gaoundéré, lejos de donde vivía. Una vez más, estuviste presente y me proporcionaste los medios para viajar en tren, considerando lo lejos que estaba. Tu apoyo y protección fueron inagotables.
Mami, no puedo enumerar todo lo bueno que has hecho por mí y por los demás. Recuerdo el momento en que ayudaste a Mama Maa Boou, una mujer rechazada por todos. Caminó desde Konsamba hasta Kolla, donde vivíamos contigo. Caminaba bajo la lluvia y el sol, completamente agotada. Una persona desconocida la había dirigido hacia ti, diciéndole: "Si tienes esperanza, esta reina madre te ayudará." Mama Maa Boou llegó arrastrándose hasta ti en presencia de tu querido esposo, Papá Sooh Kandeu Tumta Jean. Estábamos todos en el patio cuando la recibiste con su hijo. A pesar de que la gente te decía que no la aceptaras, hiciste lo que era justo.
Mami, tenía menos de 10 años, pero recuerdo todo como si hubiera sido ayer. Me enseñaste los valores del amor, el cuidado y el refugio para los que lo necesitan, y sigo viviendo esos principios hasta el día de hoy.
Mami, Mami, Mami... Rezo para que nuestros antepasados y el Señor recuerden todo lo que has hecho y te concedan el acceso completo al paraíso, como te lo mereces.
Zeugoua Danleu
Grandson
rakesh
Friend
rakeshacn123@gmail.com
Rakesh
Grand Son Friend
rakeshacn123@gmail.com
Video Tribute
Audio Tribute
test
testq1q
test